le petit prince*
Le petit prince
Les grandes personnes aiment les chiffres. Quand vous leur parlez d’un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l’essentiel. Elles ne vous disent jamais: "Quel est le son de sa voix ? Quels sont les jeux qu’il préfère ? Est-ce qu’il collectionne les papillons ?" Elles vous demandent : "Quel âge a-t-il ? Combien a-t-il de frères ? Combien pèse-t-il ? Combien gagne son père ?" Alors seulement elles croient le connaître. Si vous dites aux grandes personnes : "J’ai vu une belle maison en briques roses, avec des géraniums aux fenêtres et des colombes sur le toit..." elles ne parviennent pas à s’imaginer cette maison. Il faut leur dire: "J’ai vu une maison de cent mille francs." Alors elles s’écrient : "Comme c’est joli!"
Ainsi, si vous leur dites : "La preuve que le petit prince a existé c’est qu’il était ravissant, et qu’il voulait un mouton. Quand on veut un mouton, c’est la preuve qu’on existe" elles hausseront les épaules et vous traiteront d’enfant! Mais si vous leur dites : "La planète d’où il venait est l’astéroide B 612" alors elles seront convaincues, et elles vous laisseront tranquille avec leurs questions. Elles sont comme ça. Il ne faut pas leur en vouloir. Les enfants doivent être très indulgents envers les grandes personnes.
Mais,
bien sûr, nous qui comprenons la vie, nous nous moquons bien
des numéros! J’aurais aimé commencer cette histoire à
la façon des contes de fées. J’aurais aimé dire
:
"Il était une fois un petit prince qui habitait une
planète à peine plus grande que lui, et qui avait
besoin d’un ami..." Pour ceux qui comprennent la vie, ça
aurait eu l’air beaucoup plus vrai.
La traduction
大人们就爱数目字。当你对大人们讲起你的一个新朋友时,他们从来不向你提
出实质性的问题。他们从来不讲:“他说话声音如何啊?他喜爱什么样的游戏啊?他是否收
集蝴蝶标本呀?”他们却问你:“他多大年纪呀?弟兄几个呀?体重多少呀?他父亲挣多少钱呀?”他们以为这样才算了解朋友。如果你对大人们说:“我看到一幢用玫瑰色的砖盖成
的漂亮的房子,它的窗户上有天竺葵,屋顶上还有鸽子…”他们怎么也想象不出这种房子有多么好。必须对他们说:“我看见了一幢价值十万法郎的房子。”那么他们就惊叫道:“多么漂亮的房子啊!”
要是你对他们说:“小王子存在的证据就是他非常漂亮,他笑着,想要一只羊。他想要一只小羊,这就证明他的存在。”他们一定会耸耸肩膀,把你当作孩子看待!
但是,如果你对他们说:“小王子来自的星球就是小行星B612”,那么他们就十分信服,他们就不会提出一大堆问题来和你纠缠。他们就是这样的。小孩子们对大人们应该宽厚些,不要埋怨他们。
当然,对我们懂得生活的人来说,我们才不在乎那些编号呢!我真愿意象讲神话那样来
开始这个故事,我真想这样说:
“从前呀,有一个小王子,他住在一个和他身体差不多大的星球上,他希望有一个朋
友…”对懂得生活的人来说,这样说就显得真实。
VOCABULAIRE:
brique: n.f. 砖;砖状物;一百万旧法郎,一百万生丁
adj.inv. et n.m. 砖红色(的),红褐色(的)
briquer v.t. 1. [海]用磨石擦洗(甲板,桅杆)2. [俗]用力擦洗:briquer un meuble
geranium: (植) 天竺葵
colombe:n.f. 鸽子,白鸽; 鸽派,
主和派,温和派
La colombe est une allégorie de la Paix
(allégorie : donner une idée par l’histoire)
se faire pigeonner : se faire avoir par quelqu’un
hausser v. haut m./adj.
hausser la position
hausser les épaules
se hausser sur la pointe des pieds
toit:n.f. 屋顶, 盖层;
n.m. 屋顶,屋面,房屋,住所,家,车顶; le paternel老家;
v. 屋顶(担任空中掩护的飞机,绝对上升限度)
astéroide: n.m. 小行星
un petit pierre de forme irrégulière qui vole autour d’une étoile
astre- :étoile -oïde :forme irrégulière
indulgent:adj. 宽大的(温和的,轻的) tolérant, clément
conte m. histoire une comptine (pour les enfants)
conte de fées récit d’aventures merveilleuses
perplexe hésitant et indécis
absurde qui ne va pas dans le sens de la raison ; qui ne respecte pas les règles de la logique
narrateur conteur
aviateur qui pilote un avion
atterrissage m. une action de se poser sur le sol
atterrissage forcé
atterrir v. lune-alunir
obéir à qn./aux ordres/aux lois
CONNAISSANCES DE FOND:
Le
Petit Prince
est l’œuvre la plus connue d’Antoine
de Saint-Exupéry.
Publié en 1943
à New
York,
c’est un conte philosophique et poétique qui, sous l’apparence
d’un conte pour enfants, met en place un authentique art de vivre.
C’est un récit
qui
n’a pas d’étiquette dans l’histoire littéraire.
Chaque
chapitre relate une rencontre étonnante du petit prince et
laisse celui-ci perplexe quant au comportement absurde des "grandes
personnes". Chacune de ces rencontres peut être lue comme
une allégorie.
Le
langage, simple et dépouillé -parce que destiné
à être compris des enfants, est en réalité
pour le narrateur le véhicule privilégié d’une
conception symbolique
de la vie.
Les aquarelles font partie du texte et participent de
cette pureté du langage: dépouillement et profondeur
sont les qualités maîtresses de l’oeuvre.
On
peut y lire une invitation de l’auteur à retrouver en soi
l’enfant prodige,
car
"Toutes les grandes personnes ont d’abord été des
enfants. (Mais
peu d’entre elles s’en souviennent)."
LE RESUME:
C’est un paragraphe d’un roman qui est très connu dans le monde, le nom est “Le Petit Prince”. Ce paragraphe ne raconte pas la histoire. Il raconte une vérité pour nous.
Quand nous sommes petits, nous avons beaucoup d’images sur une chose. Par exemple, si nous disputons sur une maison. Quand nous sommes enfants, on s’occupe de la couleur de la maison, est-ce qu’il y a des géraniums aux fenêtres ou des colombes sur le toit, est-ce qu’il y a des petits amis qui peuvent jouent avec nous, est-ce qu’on peut élever les petits animaux, etc. Mais quand nous sommes adultes,on ne s’occupe pas des choses comme ça.
On prête attention aux choses comme la valeur de la maison, on peut se glorifier du prix. Les adultes sont de plus en plus réalistes, dans leur cœur, il y a de moins en moins de rêves ou d’images pour l’avenir. C’est regrettable, mais on vit dans la sociéte, on doit faire face à la réalite.
LE COMMENTAIRE :
Le narrateur et le Petit Prince
Le
narrateur est un aviateur qui, à la suite d’une panne de
moteur, a dû se poser en catastrophe dans le désert du
Sahara
et doit tenter seul de réparer son avion.
Le lendemain de
son atterrissage forcé, il est réveillé par une
petite voix qui lui demande « S’il vous plaît...
dessine-moi un mouton ! ».
Très
surpris par cette "apparition miraculeuse", l’aviateur
obéit,
mais aucun de ses moutons ne convient au Petit Prince. Excédé,
le narrateur dessine la caisse du mouton: "Ça c’est la
caisse. Le mouton que tu veux est dedans".
Jour après
jour, le petit prince raconte son histoire au narrateur. Il vit sur
une autre planète, l’astéroïde B612,
"à peine plus grande qu’une maison". Ayant assisté
à la naissance d’une rose superbe - mais très coquette
et exigeante, le Petit Prince découvre que l’amour... peut
avoir des épines. Il décide alors de quitter sa planète
et d’aller explorer les étoiles, en quête d’amis.
Le voyage du Petit Prince
Le Petit Prince visite sept planètes:
-
La planète du roi dont la logique est celle de "régner sur".
-
Celle du vaniteux qui ne cesse de saluer pour qu’on l’acclame.
-
La planète du buveur, qui boit "pour oublier qu’il à honte de boire".
-
L’étoile du businessman qui compte les étoiles et qui ne cesse de répéter "je suis un homme sérieux, moi."
-
La planète de l’allumeur de réverbères, le seul qui ne paraisse pas ridicule au Petit Prince "parce qu’il s’occupe d’autre chose que de soi-même".
-
La planète du géographe.
-
"La septième planète fut donc la Terre".
flavie crystel ling anne